Aprendo, o intento aprender, listas interminables de palabras en alemán, se me resisten con uñas y dientes los verbos, con su séquito de prefijos (fijos y separables) que matizan, enriquecen o les cambian totalmente el significado, y que contribuyen a la confusión y frustración del que quiere aprender este idioma. Bueno, podréis decirme, todos los idiomas en su registro culto tienen muchas palabras que luego no se utilizan en el lenguaje del día a día. Ahh, ingenuos, el alemán no es así. Ellos, admiradores incondicionales de los sinónimos y la palabra hiperprecisa, utilizan en un texto o conservación frecuente unos cuantos sinónimos para expresar el mismo concepto o idea, y yo aprendo y olvido y vuelvo a aprender.
De todas formas en esta entrada no quiero centrarme en el vocabulario, sino dar algunas pinceladas más generales sobre mi proceso de aprendizaje y una lista de acciones que me están ayudando a aprender el idioma de Goethe, por si os pueden ser útiles.
Para
mí el aprendizaje del alemán es como una carrera de fondo alrededor del
mundo o la escalada de un ochomil. Es un idioma muy ingrato al estudio
ya que tiene una gramática muy amplia y precisa, con muchísimas
excepciones, diversas formas de construir el plural y unas
declinaciones, con terminaciones muy parecidas entre sí (e, er, en, em, es) que hacen que uno se equivoque en sus combinaciones una y otra vez. Para mí también es difícil el que
se declinen tanto los artículos como los adjetivos, y a veces los
sustantivos.
Vivo en Berlín desde hace 6 años y ya tengo el oído bastante habituado a la sonoridad del idioma:
puedo hablar por teléfono, entiendo las conversaciones (también de
grupo), puedo leer libros complejos, etc, pero he de decir que los primeros tres años no puse nada de
interés en aprender, así que si te lo tomas en serio en cuatro o cinco años de aprendizaje intensivo puedes llegar a un nivel C1 o C2. Yendo a
clase de forma regular es mucho más fácil
aprenderlo, pero si no tienes suficiente dinero puedes alternar los cursos con el aprendizaje de forma autodidacta. Eso si hay que tener disciplina estudiar
una o dos horas todos los días.
Puede que estés en medio del proceso de aprendizaje y te sientas desmotivado porque no ves avances significativos. Lo que te puedo decir es que son fases que todos pasamos (la interlengua) y que no
significa que sepas menos, a veces incluso al contrario, y lo que demuestra es
que no aprendemos el alemán de forma ascendente sino siguiendo un esquema de
sierra imaginaria, con subidas y bajadas.
Os voy a dar algunos trucos o recursos para coger soltura con el idioma cuando ya se sabe algo, y que a mí me han ayudado:
Os voy a dar algunos trucos o recursos para coger soltura con el idioma cuando ya se sabe algo, y que a mí me han ayudado:
- Las películas de la biblioteca en alemán con subtítulos en alemán (preferiblemente películas chorras que quizá nunca verías en tu idioma, pero que no sean muy difíciles de entender).
- Oír la radio en alemán: mientras limpias en casa o por la calle con los cascos. Yo escucho Deutschfunk radio. Noticias y programas culturales.También se pueden escuchar audiolibros.
- Recursos en la red: Curso en video para hispanohablantes.
- Revista "Vice" en alemán. Artículos y reportajes irreverentes, divertidos y modernetes.
- Deutschewelle. Aquí hay de todo. Yo procuro escuchar un reportaje en mp3 cada día (duran unos cinco minutos) y leer algún artículo.
- Serie "Ticket nach Berlin" también de la Deutschewelle.
- Buscar un libro que te interese en alemán y leerlo marcando las palabras que no entiendes y luego escribiéndolas y buscándolas en el diccionario. No todas, solo las que creas que son más importantes para entender el argumento.
- Si una novela te resulta difícil puedes coger también de la biblioteca libros para niños, y aquí sí apuntar todas las palabras que no conozcas.
- Buscar en Facebook grupos de aprendizaje de alemán. Cuelgan muchas fotos con gramática, etc.
- Buscar un tándem español-alemán o un grupo de conversación
- Apuntar las palabras nuevas en tarjetas (un color para cada categoría: nombres, verbos, adjetivos), por un lado en alemán y por el otro su traducción en español. Yo las llevo en una caja y todos los días las repaso. Este método funciona mucho mejor si escribes una frase para cada nueva palabra.
- Ponerte metas. En 6 meses tengo que ser capaz de...... en un año de........
Hay más trucos de memorización que estoy aprendiendo ahora, pero será un tema para otra entrada.
Para ser fiel a mis costumbres os dejo unas palabras compuestas de lógica aplastante que seguro que os sacan una sonrisilla.
- Regenmantel = chubasquero. Compuesta por Regen (lluvia) y Mantel (abrigo).
- Weltraum= universo. Compuesta por Welt (mundo) y Raum (estancia/habitación). El universo es la estancia del mundo.
- Nachtisch= postre. Compuesta por nach (después) y Tisch (mesa).
ResponderEliminar¿Te gusta mi blog (HistoriasConHacheDeHerce.wordpress.com)?
Muy buen método para esudiar un idioma, lo pondré en práctica jajajajjaja
Eliminar